Differences between 4 specialized terms (Q.3)
We are now going to focus on the definition of the four following specialized terms:
Firstly, machine translation. Sometimes referred to by the abbreviation MT, it is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of computer software to translate text or speech from one natural language to another. At its basic level, MT performs simple substitution of words in one natural language for words in another. Using corpus techniques, more complex translations may be attempted, allowing for better handling of differences in linguistic typology, phrase recognition, and translation of idioms, as well as the isolation of anomalies.
On the other hand, machine or computer-aided translation is, according to Wikipedia, a form of translation wherein a human translator translates texts using computer software designed to support and facilitate the translation process. Some advanced computer-assisted translation solutions include controlled machine translation (MT). Integration of MT into computer-assisted translation has been implemented in various ways by various parties. Although this type of technology is neither widely known nor available to individual translators, carefully-customized user dictionaries based on correct terminology significantly improve the accuracy of MT, and as a result, they improve the efficiency of translation process.
Thirdly, multilingual content management concerns the administration of multilingual websites and contains information, mostly in the form of more or less structured text documents.
Finally, translation technology is the technology in which the main action is the interpretation of the meaning of a text, and subsequent production of an equivalent text, also called a translation, that communicates the same message in another language. The text to be translated is called the source text, and the language it is to be translated into is called the target language; the final product is sometimes called the “target text”.
SOURCES:
-Computer-assisted translation. Retrieved 7th June 2008 from http://en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation
-Machine translation. Retrieved 7th June 2008 from http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Machine_translation&oldid=210784346
-Multilingual content management. Retrieved 7th June 2008 from http://www.kitsite.com/articles/multilingual-content-management.html
-Translation technology. Retrieved 7th June 2008 from http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Translation&oldid=213255707


Hans Uszkoreit irakaslea.